LC-STAR English-German Bilingual Aligned Phrasal lexicon

Full Official Name: LC-STAR English-German Bilingual Aligned Phrasal lexicon
Submission date: Jan. 24, 2014, 4:30 p.m.

The LC-STAR English-German Bilingual Aligned Phrasal lexicon was created within the scope of the LC-STAR project (IST 2001-32216) which was sponsored by the European Commission. It was designed for SST (Speech-to-Speech Translation). The lexicon comprises 10,733 phrases from the tourist domain. It is based on a list of short sentences obtained by translation from a US-English 10,518 phrase corpus. The total number of unique separate words is 8,782. The lexicon contains the following information: - US-English phrase (orthography), - its translation into German (orthography), and for each token in German a phrase provides the following: - orthography of a word, - part of speech, - lemma, - whether the phrase is idiomatic or not, - if a word is a foreign word. In this lexicon, foreign words were only tagged if they were written with foreign orthography (e.g. English characters). The lexicon is provided in XML format. The database is stored on 1 CD.

Creator(s)
Distributor(s)
Right Holder(s)