Resource: Multilingual Dictionary of Sports – English-French-Greek-Arabic-German-Spanish-Portuguese multilingual database

Reference Multilingual Dictionary of Sports – English-French-Greek-Arabic-German-Spanish-Portuguese multilingual database
Date of Submission Jan. 24, 2014, 4:30 p.m.
Status accepted
ISLRN 753-372-742-011-3
Resource Type Lexicon
Media Type Text
Language Arabic, English, French, German, Greek, Modern (1453-), Portuguese, Spanish, Castilian

This dictionary was produced within the French national project EuRADic (European and Arabic Dictionaries and Corpora), as part of the Technolangue programme funded by the French Ministry of Industry.

A needs study in the field of sport terminology, which covered an overall category of users, led to a partial restructuring of an already existing database (English-French) and a re-evaluation of options. All choices were based on the results of this needs study, which clearly highlighted the impact of open corpora (Internet) and exploration tools for the production of dictionaries as well as for the carrying out of terminography activity.

The existing database (English-French) was subject to a systematic revision and updating with the following purposes:
• Spell checking
• Term production verification
The principles of terminology unit production were modified according to current technical progress. All nomenclature entries were subject to a systematic revision.
• Equivalence compliance verification
Equivalences were systematically checked and corrected (7,044 corrections or adjustments).
• Source verification

For reasons of scientific rigour (and right protection), sources and references that were exploited for each dictionary entry were systematically checked (40,000 verifications for a total of 11,256 modifications).

The results are presented in the form of MS ACCESS databases.

The current set consists of an English-French-Greek-Arabic-German-Spanish-Portuguese multilingual database:
This database contains a nomenclature of 37,500 entries for English, French, Greek and Arabic, 20,000 entries for Spanish, 22,000 for German and 10,000 for Portuguese. For each language, the contents consist of:
• Mandatory information: term, grammar
• Mandatory information except if not available (no source) : reference/source,
• Mandatory and common information: field (sport), domain, additional circumscription
• Optional information: definition and source, linguistic and source reference, combinatorics, other form, synonym

The EuRADic sport dictionary is provided under the following different subsets:
ELRA-T0372-01 Multilingual Dictionary of Sports – English-French-Greek-Arabic-German-Spanish-Portuguese multilingual database
ELRA-T0372-02 Multilingual Dictionary of Sports - English-French bilingual database
ELRA-T0372-03 Multilingual Dictionary of Sports - English-French-Greek trilingual database
ELRA-T0372-04 Multilingual Dictionary of Sports - English-French-Arabic trilingual database
ELRA-T0372-05 Multilingual Dictionary of Sports - English-French-German trilingual database
ELRA-T0372-06 Multilingual Dictionary of Sports - English-French-Spanish trilingual database
ELRA-T0372-07 Multilingual Dictionary of Sports - English-French-Portuguese trilingual database

Version 1.0
Distributor ELRA